Sentence

私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。

(わたし)(かれ)犯罪(はんざい)(かか)わったことを()いた。
I heard of his involvement in crime.
Sentence

人は関わる友によってその人柄が分かる。

(ひと)(かか)わる(とも)によってその人柄(ひとがら)()かる。
A man is known by the company he keeps.
Sentence

名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。

名誉(めいよ)にかかわる問題(もんだい)なので、(かれ)(おこ)った。
He got angry because his honor was at stake.
Sentence

真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。

真実(しんじつ)()べるのは(わたし)名誉(めいよ)(かか)わる問題(もんだい)だ。
It's a point of honor with me to tell the truth.
Sentence

新聞によれば、彼はその陰謀に関わっていた。

新聞(しんぶん)によれば、(かれ)はその陰謀(いんぼう)(かか)わっていた。
According to the newspaper, he participated in the plot.
Sentence

彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。

(かれ)はそのもめごとに(せき)()いを()(こと)(こば)んだ。
He refuses to become involved in the trouble.
Sentence

その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。

その顧客(こきゃく)苦情(くじょう)微妙(びみょう)問題(もんだい)(かか)わるものだった。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
Sentence

彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。

彼女(かのじょ)がそれに(かか)わっていたという事実(じじつ)否定(ひてい)できない。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
Sentence

その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。

その発見(はっけん)科学(かがく)進歩(しんぽ)とどのように(かか)わっていますか。
How is the discovery related to the progress of science?
Sentence

馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。

馬鹿(ばか)(うつ)るまえにそのような宗教(しゅうきょう)(かか)わらんほうがいい。
You should stay away from cults like that before you turn into a moron.