Sentence

長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。

(なが)いことお()たせして()みませんでした。(いま)まで来客(らいきゃく)(いそが)しかったのです。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
Sentence

ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。

ホーキングが、最初(さいしょ)(かんが)えていたよりも(なが)()きることは(あき)らかであった。
It was clear that Hawking would live longer than was first thought.
Sentence

昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。

(むかし)作品(さくひん)ですが、ネーム()しで()放題(ほうだい)やってしまったので無駄(むだ)(なが)いです。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
Sentence

長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。

(なが)(ある)いた(のち)(つか)れたかどうか()くと、彼女(かのじょ)は「ええ、ちょっと」と()った。
When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of."
Sentence

長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。

(なが)沈黙(ちんもく)があった。ついに彼女(かのじょ)は「そう、あなたは()()くのね」と()った。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
Sentence

雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。

(あめ)()っており、ジョーが帰宅(きたく)するまでには(かれ)(なが)(かみ)完全(かんぜん)()れていた。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.
Sentence

その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。

その講義(こうぎ)はとても(なが)かったが、それにもかかわらず(わたし)はその講義(こうぎ)(たの)しんだ。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.
Sentence

彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。

彼女(かのじょ)仕事(しごと)をしている時間(じかん)よりも、仕事(しごと)について(かんが)えている時間(じかん)(ほう)(なが)い。
She spends more time thinking about work than doing it.
Sentence

彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。

彼女(かのじょ)()(たか)いほっそりした少女(しょうじょ)で、(なが)いやわらかな茶色(ちゃいろ)(かみ)をしていました。
She was a tall, thin girl with long, soft brown hair.
Sentence

こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。

こんなに(なが)()便(たよ)りを()()げなかったことをお()びしなければなりません。
I must apologize for not having written for such a long time.