Sentence

いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。

いつも地下鉄(ちかてつ)使(つか)っているなら足元(あしもと)より(たか)くなることはない。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
Sentence

鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。

鉄道(てつどう)案内書(あんないしょ)でロンドン()きの始発(しはつ)列車(れっしゃ)時刻(じこく)調(しら)べてください。
Please look up the first train to London in the railway guide.
Sentence

すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。

すいませんが、地下鉄(ちかてつ)(えき)()くにはこの(みち)でいいのでしょうか。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?
Sentence

地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。

地下鉄(ちかてつ)運賃(うんちん)が2OO1(ねん)(しがつ)(にち)からほぼ11%値上(ねあ)げになります。
Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.
Sentence

地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。

地下鉄(ちかてつ)がガタガタ(おん)()てて(すす)むなか、トムは(やす)らかに(ねむ)っていた。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.
Sentence

合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。

合衆国(がっしゅうこく)では2(おく)1600(まん)(ちょう)もの鉄砲類(てっぽうるい)が、民間(みんかん)()にあるという。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.
Sentence

トムは地下鉄ウェストミンスター駅のプラットホームに立っていた。

トムは地下鉄(ちかてつ)ウェストミンスター(えき)のプラットホームに()っていた。
Tom stood on the platform in Westminster Underground Station.
Sentence

その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。

その建物(たてもの)鋼鉄(こうてつ)骨組(ほねぐ)みにコンクリートで(つく)られる(こと)になっている。
The building will be made of concrete on a steel framework.
Sentence

ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。

ここでは(けっ)して、レンガは鉄筋(てっき)コンクリートの()わりになりません。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.
Sentence

グリーンピースは鉄分が豊富で爪の色がよくなる成分が含まれている。

グリーンピースは鉄分(てつぶん)豊富(ほうふ)(つめ)(いろ)がよくなる成分(せいぶん)(ふく)まれている。
Green peas are high in iron and contain nutrients that improve the colour of fingernails.