Sentence

都合の良いときにいらして下さい。

都合(つごう)()いときにいらして(くだ)さい。
Please call on me when it is convenient for you.
Sentence

昼食後ではご都合いただけますか。

昼食後(ちゅうしょくご)ではご都合(つごう)いただけますか。
Would after lunch be convenient for you?
Sentence

いつがご都合よろしいでしょうか。

いつがご都合(つごう)よろしいでしょうか。
When would it be convenient for you?
Sentence

ご都合の良い時にお訪ねください。

都合(つごう)()(とき)にお(たず)ねください。
Please visit us at your convenience.
Sentence

彼は一身上の都合で会社をやめた。

(かれ)一身上(いっしんじょう)都合(つごう)会社(かいしゃ)をやめた。
He left the company on account of personal reasons.
Sentence

その日時はコーチに都合がよかった。

その日時(にちじ)はコーチに都合(つごう)がよかった。
The time and date suited our coach.
Sentence

ご都合の良いときにご連絡ください。

都合(つごう)()いときにご連絡(れんらく)ください。
Make contact when it is convenient.
Sentence

ご都合のよいときにおいでください。

都合(つごう)のよいときにおいでください。
Please come when it is convenient.
Sentence

3月1日の方が都合がよいのですが。

(さんがつ)(にち)(ほう)都合(つごう)がよいのですが。
We feel that March 1 would be more convenient.
Sentence

都合のよろしいときにいらして下さい。

都合(つごう)のよろしいときにいらして(くだ)さい。
Please come and see me whenever it is convenient for you.