Sentence

彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。

(かれ)()りあえず借金(しゃっきん)返済(へんさい)したらしいが、一体(いったい)あんな大金(たいきん)(だれ)都合(つごう)したのだろうか。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
Sentence

関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。

関税(かんぜい)(くに)ごとではなくブロックでコントロールする(ほう)好都合(こうつごう)であることを強調(きょうちょう)したい。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
Sentence

都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。

都合(つごう)(わる)いこと、そうそう(かく)しとおせるもんじゃないよ。悪事(あくじ)(せん)(さと)()く、っていうだろう。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
Sentence

私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。

(わたし)(にく)()べようとしないことは不都合(ふつごう)(しょう)じ、(わたし)自分(じぶん)風変(ふうが)わりのためにたびたび(しか)られた。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.