Sentence

伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。

伝説(でんせつ)最後(さいご)部分(ぶぶん)後世(こうせい)()(くわ)えられたものだ。
The last part of the legend was added later.
Sentence

私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。

(わたし)(かれ)()ったことを(だい)部分(ぶぶん)理解(りかい)できなかった。
I couldn't for the most part make out what he said.
Sentence

ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。

ふつう日付(ひづけ)住所(じゅうしょ)手紙(てがみ)(あたま)部分(ぶぶん)()かれる。
The date and address is usually written at the head of letters.
Sentence

その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。

その(はなし)(もっと)(かな)しい部分(ぶぶん)はまだ(かた)られていない。
The saddest part of the story remains to be told.
Sentence

アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。

アメリカ(じん)自由(じゆう)時間(じかん)(だい)部分(ぶぶん)(いえ)()ごす。
Americans spend much of their free time at home.
Sentence

彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。

(かれ)自分(じぶん)自身(じしん)(かん)する部分(ぶぶん)(かく)して()わなかった。
He kept back the part about himself.
Sentence

大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。

(だい)部分(ぶぶん)のアメリカ(じん)にはユーモアのセンスがある。
Most Americans have a sense of humor.
Sentence

その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。

その学生達(がくせいたち)(だい)部分(ぶぶん)西海岸(にしかいがん)地域(ちいき)出身者(しゅっしんしゃ)だった。
The students were for the most part from the West Coast.
Sentence

そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。

そう()えば、肝心(かんじん)(よう)部分(ぶぶん)(なに)()めていなかった。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.
Sentence

彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。

(かれ)事業(じぎょう)部分的(ぶぶんてき)成功(せいこう)をおさめたにすぎなかった。
His business was only a partial success.