Sentence

ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。

ベジタリアンなので、できればお(にく)遠慮(えんりょ)したい。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.
Sentence

彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。

(かれ)空腹(くうふく)だったので、(さら)(もの)遠慮(えんりょ)なく(たい)らげた。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.
Sentence

どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。

どうぞ遠慮(えんりょ)なくクッキーを()()がってください。
Please have some cookies.
Sentence

独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。

独力(どくりょく)でそれがやれるなら、遠慮(えんりょ)せずにやりなさい。
If you can do it on your own, do it without reserve.
Sentence

質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。

質問(しつもん)があったら、遠慮(えんりょ)しないで先生(せんせい)()きなさい。
Don't hesitate to ask your teacher a question.
Sentence

さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。

さしつかえなければ遠慮(えんりょ)していただきたいのですが。
I'd rather you didn't, if you don't mind.
Sentence

遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。

遠慮(えんりょ)せずに、()きな(とき)にいつでも休暇(きゅうか)()りなさい。
Never hesitate to have time off whenever you want.
Sentence

何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。

(なに)必要(ひつよう)なものがあったら、遠慮(えんりょ)なく()ってください。
Don't hesitate to tell me if you need anything.
Sentence

座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。

座席(ざせき)ベルトをお()めになり、タバコはご遠慮(えんりょ)(くだ)さいませ。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.
Sentence

遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。

遠慮(えんりょ)せずに先生(せんせい)(はな)してね。理解(りかい)できなければ発案(はつあん)して。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!