Sentence

それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。

それが(きみ)生活(せいかつ)をよくするのに役立(やくだ)つなら、いくら(はや)くとりかかっても(はや)すぎることはないよ。
If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon.
Sentence

彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。

彼女(かのじょ)はここ2ヶ月間(かげつかん)ダイエットをしている。というのも、(ふゆ)()体重(たいじゅう)がかなり()えすぎたからだ。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.
Sentence

先日、パソコンショップでSIMMの掴み取りをやっていた。いくらなんでもマニアックすぎる。

先日(せんじつ)、パソコンショップでSIMMの(つか)()りをやっていた。いくらなんでもマニアックすぎる。
I grabbed as much SIMM as possible in the computer shop the other day. Say what you like, it was more than just enthusiasm.
Sentence

経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。

経営陣(けいえいじん)収益(しゅうえき)短期的(たんきてき)改善(かいぜん)()()られすぎて、長期的(ちょうきてき)将来(しょうらい)計画(けいかく)()(まわ)らない傾向(けいこう)があった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
Sentence

テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。

テレビそれ自体(じたい)(わる)(もの)ではないが、(おお)くの(ひと)はテレビを見過(みす)ぎることが(おお)いということである。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.
Sentence

ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。

ジョンはこのところ(さけ)()みすぎている。(かれ)がこれ以上(いじょう)(さけ)()むのをやめさせなければならない。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.
Sentence

入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!

入学(にゅうがく)して1か(げつ)・・・まだ(いち)(にん)友達(ともだち)がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学(ちゅうがく)()(まい)だ!!
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!
Sentence

調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。

調子(ちょうし)()って()()ぎて、前後(ぜんご)不覚(ふかく)になってしまった。自分(じぶん)(なに)をしたのかまるで(おぼ)えていないんだ。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.
Sentence

義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。

義男(よしお)(あたら)しいバスケットシューズに1(まん)(せん)(えん)(はら)うといったが、(わたし)はそれは(たか)すぎると(おも)いました。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.
Sentence

われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。

われわれが毎日(まいにち)生活(せいかつ)(はな)している言葉(ことば)についてはどんなに(おお)()っても()りすぎるということはない。
We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.