Sentence

ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。

ついに我々(われわれ)はその困難(こんなん)仕事(しごと)仕上(しあ)げた。
At last, we got through with the hard work.
Sentence

この夏ついにイングランドへ行きました。

この(なつ)ついにイングランドへ()きました。
I finally went to England this summer.
Sentence

彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。

彼女(かのじょ)はついに喫煙(きつえん)という(わる)習慣(しゅうかん)がついた。
She eventually got into the bad habit of smoking.
Sentence

彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。

(かれ)はついに彼女(かのじょ)財産(ざいさん)()られて結婚(けっこん)した。
Her wealth finally allured him into matrimony.
Sentence

彼はついに真実を明かそうとはしなかった。

(かれ)はついに真実(しんじつ)()かそうとはしなかった。
He would not tell the truth after all.
Sentence

彼はついにその学説を理解するにいたった。

(かれ)はついにその学説(がくせつ)理解(りかい)するにいたった。
At length, he came to understand the theory.
Sentence

反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。

反逆者(はんぎゃくしゃ)はついに(つか)まり刑務所(けいむしょ)監禁(かんきん)された。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
Sentence

誇りたかいトロイの町はついに占領された。

(ほこ)りたかいトロイの(まち)はついに占領(せんりょう)された。
The proud Trojan city was taken at last.
Sentence

その男はついに自分のしたことを白状した。

その(おとこ)はついに自分(じぶん)のしたことを白状(はくじょう)した。
The man finally confessed what he had done.
Sentence

その作品でついに彼女の才能が現われ出た。

その作品(さくひん)でついに彼女(かのじょ)才能(さいのう)(あら)われ()た。
Finally her true talent revealed itself in that painting.