Sentence

彼らは無知と貧困からのがれなくなった。

(かれ)らは無知(むち)貧困(ひんこん)からのがれなくなった。
They got into the grip of ignorance and poverty.
Sentence

彼はその問題をうまく言い逃れようとした。

(かれ)はその問題(もんだい)をうまく(いのが)()れようとした。
He tried to argue the matter away.
Sentence

困難から逃れる方法はないように思われた。

困難(こんなん)から(のが)れる方法(ほうほう)はないように(おも)われた。
It seems that there was no way out of difficulty.
Sentence

週末には町から逃れたいとしきりに思った。

週末(しゅうまつ)には(まち)から(のが)れたいとしきりに(おも)った。
I hankered to get out of the city for a weekend.
Sentence

私は音楽の魅力から逃れることはできない。

(わたし)音楽(おんがく)魅力(みりょく)から(のが)れることはできない。
I can't run away from the fascination of music.
Sentence

誰だってめんどうなことからはのがれたい。

(だれ)だってめんどうなことからはのがれたい。
Everybody wants to rid himself of troubles.
Sentence

少年は警察官からのがれようとしてもがいた。

少年(しょうねん)警察官(けいさつかん)からのがれようとしてもがいた。
The little boy struggled to free himself from the policeman.
Sentence

気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。

気違(きちが)いじみた(おろ)かな世俗(せぞく)競争(きょうそう)から(のが)れたい。
I want to get away from the rat race.
Sentence

彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。

(かれ)間一髪(かんいっぱつ)でひかれるところを(あや)うく(のが)れた。
He escaped being run over by a hair's breadth.
Sentence

彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。

(かれ)らは税金(ぜいきん)(のが)れるために(ちょう)じりをごまかした。
They falsified the account balances to evade the tax.