Sentence

強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。

強面(こわおもて)(へん)なセールスだったらすぐアタシを()びなさいね、()(かえ)してやるから。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
Sentence

クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。

クリスには(あき)らかにお(かね)(かえ)すつもりが()いので、ブライアンは(おこ)っています。
Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money.
Sentence

戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。

戦闘(せんとう)(たずさ)わる兵士(へいし)たちは戦闘(せんとう)()んでいるときに(この)んで、平穏(へいおん)無事(ぶじ)時代(じだい)(おも)(かえ)す。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
Sentence

旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。

(うま)(おこな)われれば(なん)(かい)実験(じっけん)()(かえ)しても、最初(さいしょ)実験(じっけん)(しつ)十分(じゅうぶん)保証(ほしょう)されるのだった。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
Sentence

ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。

ベスは(いかえ)()しましたが、お(かあ)さんは彼女(かのじょ)にものすごく(ふと)りすぎていると注意(ちゅうい)しました。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.
Sentence

金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。

金額(きんがく)にもかかわらず、ブライアンは来週(らいしゅう)までに間違(まちが)いなく全額(ぜんがく)(かえ)してもらいたがっています。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.
Sentence

私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。

(わたし)はメアリーにいくらかお(かね)()りているので、今度(こんど)月曜日(げつようび)までにお(かね)(かえ)さなければならない。
I owe Mary some money and must pay her back by next Monday.
Sentence

いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。

いくどとなくおのを()めては、きまって、また、ほりかえす。永遠(えいえん)平和(へいわ)がやってくる気配(けはい)もない。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.
Sentence

アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。

アシスタントが1ドルずつ(かえ)したから、それぞれの(ひと)たちは実際(じっさい)には9ドルしか(はら)っていなかったことになります。
After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9.
Sentence

実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。

実験(じっけん)結果(けっか)測定(そくてい)可能(かのう)なものでなければならないし、実験(じっけん)過程(かてい)は、()(かえ)すことができるものでなければならないのだった。
The results should be measurable and the process repeatable.