Sentence

我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。

我々(われわれ)一度(いちど)その(いえ)にペンキを()って、またそれを()(かえ)した。
We painted the house once, then we went over it again.
Sentence

応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。

応募(おうぼ)書類(しょるい)記入(きにゅう)して十二月(じゅうにがつ)()(にち)までに(おく)(かえ)してください。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
Sentence

まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。

まず(だい)(いち)に、(きみ)借金(しゃっきん)全部(ぜんぶ)(かえ)してしまわなければならない。
In the first place, you all have to pay a debt first.
Sentence

その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。

その業界(ぎょうかい)はこれまでにも(なん)()好況(こうきょう)不況(ふきょう)()(かえ)してきた。
The industry has seen many booms and busts in the past.
Sentence

1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。

1ヶ(かげつ)以内(いない)(かえ)してくれるなら、その(きん)(きみ)()してもよい。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.
Sentence

彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。

(かれ)はその(くるま)(ため)しに()ってみたが()()らなかったので(かえ)した。
He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.
Sentence

他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。

他人(たにん)研究(けんきゅう)()(かえ)すだけでは本当(ほんとう)科学的(かがくてき)研究(けんきゅう)とは()えない。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
Sentence

図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。

図書館(としょかん)()りていた(ほん)(かえ)して、また(あたら)しい(ほん)()りてきたよ。
I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones.
Sentence

同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。

(おな)じことが()(かえ)されないために、その悲劇(ひげき)(わす)れてはならない。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
Sentence

私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。

(わたし)にまかせなさい。全額(ぜんがく)(かえ)してもらえるように()(はか)らいますよ。
Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund.