Sentence

近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。

(ちか)(うち)にお便(たよ)りいただけることを(たの)しみにしています。
I'm looking forward to hearing from you soon.
Sentence

一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。

一番(いちばん)(ちか)動物園(どうぶつえん)はどこにあるか(おし)えていただけますか。
Can you tell me where the nearest zoo is?
Sentence

お前が近くにいるのをいいことにベタベタしやがって!!

(まえ)(ちか)くにいるのをいいことにベタベタしやがって!!
What the fuck are you up to taking advantage of his proximity to cling to him like a wet T-shirt?!
Sentence

私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。

(わたし)(ちか)いうちにあなたに()うのをたのしみにしています。
I'm looking forward to seeing you soon.
Sentence

近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。

(ちか)いうちにまたお()にかかるのを(たの)しみに()っています。
I'm looking forward to seeing you again soon.
Sentence

近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。

(ちか)いうちにお便(たよ)りいただけるのをたのしみにしています。
I am looking forward to hearing from you soon.
Sentence

近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。

(ちか)いうちにあなたにお()いするのを(たの)しみにしています。
I'm looking forward to seeing you one of these days.
Sentence

夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。

夏休(なつやす)みも(ちか)いけど、どこかいいところ(おも)()たりますか。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?
Sentence

一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。

一番(いちばん)(ちか)館内(かんない)電話(でんわ)はどこにあるか(おし)えていただけますか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?
Sentence

トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。

トロント国際(こくさい)空港(くうこう)(ちか)部屋(へや)をとっていただけませんか。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?