Sentence

基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。

基礎(きそ)(くい)()()むのを(わす)れて、空中(くうちゅう)楼閣(ろうかく)()てるとは、あなたも(おろ)かな(ひと)だ。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
Sentence

ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js

ページが()()まれたら更新(こうしん)情報(じょうほう)をページ(ない)(なが)()む prototype.js
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
Sentence

例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。

(たと)えば、カメレオンは皮膚(ひふ)(いろ)()え、(まわ)りの()()っぱにとけ()むことが出来(でき)る。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
Sentence

法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。

法案(ほうあん)通過(つうか)推進(すいしん)しているロビイストは、運動(うんどう)資金(しきん)賄賂(わいろ)(きん)をまぎれこませました。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
Sentence

大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。

大変(たいへん)なことがあったり()ちこんだりしたときはいつでも、(わたし)があなたの(がわ)にいるわ。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
Sentence

今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。

今日車(きょうしゃ)はとても普及(ふきゅう)しているので、私達(わたしたち)(だれ)でも(くるま)()っていると(おもこ)()んでいる。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.
Sentence

二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。

()(にん)警官(けいかん)(かれ)()さえつけようとしたが(かれ)()をふり()き、(ちか)くの(いえ)(はし)()んだ。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
Sentence

思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。

(おも)いがけない(おお)きな財産(ざいさん)がころがりこんでくると(しん)じることは、()()もないことだ。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
Sentence

楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。

楽観(らっかん)主義者(しゅぎしゃ)(かがみ)をのぞきこんでますます楽天的(らくてんてき)に、悲観論者(ひかんろんしゃ)はますます悲観的(ひかんてき)になる。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
Sentence

あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。

あまりにも短時間(たんじかん)に、あまりにもたくさんのことを()()むと、よい戦術(せんじゅつ)(うま)れない。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.