Sentence

我々は辛うじて困らないというだけだ。

我々(われわれ)(かろ)うじて(こま)らないというだけだ。
We are barely above want.
Sentence

連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。

連邦(れんぽう)予算(よさん)はかろうじて議会(ぎかい)承認(しょうにん)()た。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
Sentence

彼はかろうじて轢かれるのをまぬがれた。

(かれ)はかろうじて()かれるのをまぬがれた。
He narrowly escaped being run over.
Sentence

入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。

入植者(にゅうしょくしゃ)たちはパンと(みず)でかろうじて()()びた。
The settlers subsisted on bread and water.
Sentence

闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。

(やみ)(なか)でかろうじて2(にん)人影(ひとかげ)見分(みわ)けられた。
We could barely make out two figures in the dark.
Sentence

彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。

(かれ)らは夜陰(やいん)(じょう)じてかろうじて(のが)れる(こと)ができた。
They had a narrow escape under cover of darkness.
Sentence

11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。

11()までにかろうじてなんとかその手紙(てがみ)()いた。
I barely managed to finish the letter by eleven o'clock.
Sentence

彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。

(かれ)はかろうじてトラックにぶつけられるのを(のが)れた。
He had a narrow escape from being hit by the truck.
Sentence

私は彼を殴ってやろうという衝動をかろうじて抑えた。

(わたし)(かれ)(なぐ)ってやろうという衝動(しょうどう)をかろうじて(おさ)えた。
I barely restrained the impulse to strike him.
Sentence

駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。

(えき)までずっと(はし)ってかろうじて8()列車(れっしゃ)()()った。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.