Sentence

火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。

火事(かじ)(とき)には、ガラスを()って(あか)いボタンを()して(くだ)さい。
In case of fire, break the glass and push the red button.
Sentence

ベビーシッターは赤ん坊に歌を歌って寝付かせようとした。

ベビーシッターは(あか)(ぼう)(うた)(うた)って寝付(ねつ)かせようとした。
The babysitter tried to sing the baby to sleep.
Sentence

その赤ん坊はおじさんの名にちなんで一郎と名付けられた。

その(あか)(ぼう)はおじさんの()にちなんで一郎(いちろう)名付(なづ)けられた。
The baby was named Ichiro after his uncle.
Sentence

せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。

せっかちな運転者(うんてんしゃ)赤信号(あかしんごう)無視(むし)して交差点(こうさてん)(とお)りぬけた。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
Sentence

あの赤ちゃんは、正午までで5時間眠っていたことになる。

あの(あか)ちゃんは、正午(しょうご)までで5時間(じかん)(ねむ)っていたことになる。
That baby will have slept five hours by noon.
Sentence

鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?

鳥居(とりい)()うと、階段(かいだん)()がったところにあった(あか)いオブジェ?
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
Sentence

あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。

あの(あか)(ぬの)は「袱紗(ふくさ)茶道具(ちゃどうぐ)(きよ)めるために使(つか)必需品(ひつじゅひん)なの。
That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.
Sentence

彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。

彼女(かのじょ)(はたけ)作物(さくもつ)(そだ)ち、りんごの()(あか)(じゅく)すのをみました。
She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen.
Sentence

彼らが出かけている間、誰が赤ちゃんの世話をするんですか。

(かれ)らが()かけている()(だれ)(あか)ちゃんの世話(せわ)をするんですか。
Who will look after the baby while they're out?
Sentence

少女は赤いバラと白いバラを1本ずつ私にもってきてくれた。

少女(しょうじょ)(あか)いバラと(しろ)いバラを1(ほん)ずつ(わたし)にもってきてくれた。
The girl brought me a red and a white rose.