Sentence

車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。

(くるま)修理(しゅうり)()わりましたら、費用(ひよう)()()らせください。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.
Sentence

費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。

費用(ひよう)はさておきその建築(けんちく)にはかなりの時間(じかん)がかかるだろう。
The cost apart, the building will take a lot of time.
Sentence

費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。

費用(ひよう)(てん)をのぞけば、その計画(けいかく)(もう)(ぶん)のないものだった。
Apart from its cost, the plan was a good one.
Sentence

レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。

レストランからパーティーの費用(ひよう)25(まん)(えん)請求(せいきゅう)があった。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.
Sentence

私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。

(わたし)はどんなに費用(ひよう)をかけても(わたし)目的(もくてき)をなしとげるつもりだ。
I will accomplish my purpose at any cost.
Sentence

我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。

我々(われわれ)計画(けいかく)問題点(もんだいてん)費用(ひよう)というよりもそれにかかる時間(じかん)だ。
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.
Sentence

費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。

費用(ひよう)(べつ)として、その(はし)(きず)くには(なが)時間(じかん)がかかるだろう。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.
Sentence

費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。

費用(ひよう)(べつ)として、その(はし)()けるには(なが)時間(じかん)がかかるだろう。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.
Sentence

1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。

1000ドルあればパーティーの費用(ひよう)全部(ぜんぶ)をまかなえるだろう。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.
Sentence

その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。

その(だい)富豪(ふごう)費用(ひよう)には関係(かんけい)なくその傑作(けっさく)購入(こうにゅう)するつもりだった。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.