Sentence

日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。

日本(にっぽん)女性(じょせい)子育(こそだ)てにおいてより(おお)きな責任(せきにん)()っている。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
Sentence

誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。

(だれ)もその事故(じこ)責任(せきにん)(かれ)にあるなどとは(おも)っていなかった。
None of us thought he was to blame for the accident.
Sentence

我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。

我々(われわれ)(かれ)入試(にゅうし)成功(せいこう)することに(たい)して(おお)きな責任(せきにん)がある。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
Sentence

その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。

その(かな)しい()らせは(わたし)責任(せきにん)()って(かなら)彼女(かのじょ)(つた)えよう。
It is up to me to tell the sad news to her.
Sentence

彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。

(かれ)経営陣(けいえいじん)(たい)して、(かれ)(なに)をするのか説明(せつめい)する責任(せきにん)がある。
He is accountable to the management for what he does.
Sentence

誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。

(だれ)のせいでもない。責任(せきにん)は、あくまでも(きみ)()ってもらうよ。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
Sentence

所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。

所長(しょちょう)()かけている()事務所(じむしょ)責任者(せきにんしゃ)(だれ)になるのですか。
Who is in charge of the office while the boss is away?
Sentence

警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。

警察(けいさつ)事故(じこ)責任(せきにん)はタクシーの運転手(うんてんしゅ)にあるといって()めた。
The police blamed the accident on the taxi driver.
Sentence

みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。

みなさんはある(たね)特権(とっけん)()つゆえに相応(そうおう)責任(せきにん)もあります。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
Sentence

他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。

他方(たほう)公僕(こうぼく)のやり(かた)がまずい場合(ばあい)には、抗議(こうぎ)をする責任(せきにん)(かん)じる。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.