Sentence

彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。

(かれ)税金(ぜいきん)申告(しんこく)(こま)かく調(しら)べられても大丈夫(だいじょうぶ)なのかしら。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
Sentence

彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。

(かれ)住所(じゅうしょ)(ただ)しいかどうかを調(しら)べるために(かれ)照会(しょうかい)した。
I checked with him to see if his address was right.
Sentence

知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。

()らない単語(たんご)()くわしたら、辞書(じしょ)でそれを調(しら)べなさい。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.
Sentence

私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。

(わたし)はこの単語(たんご)意味(いみ)がわからない。辞書(じしょ)調(しら)べてみよう。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
Sentence

私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。

(わたし)注文(ちゅうもん)処理(しょり)されているかどうか調(しら)べてもらえますか。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
Sentence

私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。

(わたし)たちの(くるま)にガソリンが十分(じゅうぶん)あるかどうか調(しら)べてみよう。
Let's see if our cars have enough gas.
Sentence

まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。

まず(だい)(いち)にきみはそれを辞書(じしょ)調(しら)べなくてはいけません。
First of all, you must look it up in the dictionary.
Sentence

その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。

その警察官(けいさつかん)証拠(しょうこ)(さが)すためにその部屋(へや)入念(にゅうねん)調(しら)べた。
The policeman went over the room in search for evidence.
Sentence

事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。

事件(じけん)原因(げんいん)()調(しら)べるために実情(じつじょう)調査(ちょうさ)委員会(いいんかい)(つく)られた。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
Sentence

未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。

未知(みち)(かたり)出会(であ)った(とき)には、辞書(じしょ)調(しら)べなければならない。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.