Sentence

お話し中、ごめんなさい。

(はな)(ちゅう)、ごめんなさい。
Excuse me for interrupting you.
Sentence

これで30分もお話中です。

これで30(ふん)もお話中(はなしちゅう)です。
The line has been busy for 30 minutes now.
Sentence

彼に電話をしたが話中だった。

(かれ)電話(でんわ)をしたが話中(はなしちゅう)だった。
I tried to call him up, but the line was busy.
Sentence

我々は話し中の電話を切られた。

我々(われわれ)(はな)(ちゅう)電話(でんわ)()られた。
We were cut off while talking on the telephone.
Sentence

ちょうど今電話で話し中なんだ。

ちょうど(こん)電話(でんわ)(はな)(ちゅう)なんだ。
I've got my friend on the line right now.
Sentence

すみません。ただいま話し中です。

すみません。ただいま(はな)(ちゅう)です。
Sorry, the line is busy now.
Sentence

私は彼に電話をしたが、話中だった。

(わたし)(かれ)電話(でんわ)をしたが、話中(はなしちゅう)だった。
I called him, but the line was busy.
Sentence

私はメアリーに電話したが話し中だった。

(わたし)はメアリーに電話(でんわ)したが(はな)(ちゅう)だった。
I phoned Mary, but the line was busy.
Sentence

お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。

話中(はなしちゅう)失礼(しつれい)ですが、(まど)()けて(くだ)さいませんか。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?
Sentence

彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。

彼女(かのじょ)電話(でんわ)をかけたのですが、お(はな)(ちゅう)でした。
I called her, but the line was busy.