Sentence

叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。

叔母(おば)(わたし)彼女(かのじょ)駐車上(ちゅうしゃじょう)(くるま)()めるのを(ゆる)してくれた。
My aunt allowed me to park my car in her parking space.
Sentence

彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。

(かれ)(つみ)大目(おおめ)()(ゆる)してあげたほうがいいのではないか。
You may as well overlook his sins and forgive him.
Sentence

発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。

発言(はつげん)(ゆる)していただけるなら、すべてをご説明(せつめい)いたします。
If you permit me to speak, I can explain everything.
Sentence

神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。

(かみ)(ゆる)(たま)うとも、そのゆえに人間(にんげん)(わす)れるべきではない。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.
Sentence

あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。

あなたのことをファーストネームで()(こと)をお(ゆる)(くだ)さい。
Please excuse me for calling you by your first name.
Sentence

彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。

彼女(かのじょ)(ゆる)してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。
I think you'd better lie low until she forgives you.
Sentence

もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。

もし2、3(ふん)(ゆる)しいただければ、電話(でんわ)をかけたいのですが。
If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call.
Sentence

彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。

彼女(かのじょ)非難(ひなん)されるようなことをしたのを(ゆる)してほしいと()った。
She sought forgiveness for her guilty acts.
Sentence

なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。

なぜアメリカ政府(せいふ)国民(こくみん)(じゅう)()つことを(ゆる)しているのですか。
Why does the US government let people have guns?
Sentence

じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。

じゃあ2人乗(にんの)りを(ゆる)してやるからお(まえ)()げ、(おれ)荷台(にだい)()るから。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.