Sentence

私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。

(わたし)は、彼女(かのじょ)(はなし)(なか)()べていた場所(ばしょ)(おとず)れたことがある。
I have been to the place which she spoke of in her talk.
Sentence

もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。

もう一度(いちど)奈良(なら)(おとず)れたなら(わたし)は4(かい)(おとず)れたことになります。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.
Sentence

その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。

その(しま)(おとず)れるたびに、(わたし)自然(しぜん)(うつく)しさに感銘(かんめい)()けた。
Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature.
Sentence

その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。

その場所(ばしょ)(おとず)れる(ひと)(だれ)でも、その(うつく)しい景色(けしき)賞賛(しょうさん)する。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.
Sentence

手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。

手始(てはじ)めは、(さん)(だい)宗教(しゅうきょう)聖地(せいち)、エルサレムを(おとず)れることだった。
For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions.
Sentence

日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。

日本(にっぽん)(おとず)れる外国人(がいこくじん)はみな日本(にっぽん)物価(ぶっか)(たか)すぎるといいます。
Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high.
Sentence

雲仙はとてもすばらしいところなので多くの人々が訪れます。

雲仙(うんぜん)はとてもすばらしいところなので(おお)くの人々(ひとびと)(おとず)れます。
Mt. Unzen is such a nice place that many people visit there.
Sentence

こここそまさに私が長い間訪れたいと思っていたところです。

こここそまさに(わたし)(なが)()(おとず)れたいと(おも)っていたところです。
This is the very place that I have long wanted to visit.
Sentence

それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。

それから(わたし)たちは、アメリカ合衆国(がっしゅうこく)首都(しゅと)ワシントンを(おとず)れた。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.
Sentence

彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。

彼女(かのじょ)突然(とつぜん)()んだという()らせが青天(せいてん)のへきれきのように(おとず)れた。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.