Sentence

彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)運命(うんめい)()()かう覚悟(かくご)ができていた。
She was ready to face her fate.
Sentence

何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。

(なに)()ころうと、覚悟(かくご)ができていると(かれ)(わたし)()った。
He told me that whatever might happen, he was prepared for it.
Sentence

たとえ何が起ころうと、私はいつでも覚悟ができている。

たとえ(なに)()ころうと、(わたし)はいつでも覚悟(かくご)ができている。
No matter what may happen, I am always prepared for it.
Sentence

ぼくらはそこで危険に会う覚悟はしていなくてはいけない。

ぼくらはそこで危険(きけん)()覚悟(かくご)はしていなくてはいけない。
We have to be ready to go through dangers there.
Sentence

損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。

損失(そんしつ)()()わせをするためには(なに)でもする覚悟(かくご)でおります。
I am ready to do anything to make up for the loss.
Sentence

夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。

(ゆめ)(かな)えるためにはある程度(ていど)犠牲(ぎせい)努力(どりょく)苦労(くろう)覚悟(かくご)している。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
Sentence

失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。

失敗(しっぱい)覚悟(かくご)でやる勇気(ゆうき)がない(かぎ)りは、(あま)り、お(すす)めできる方法(ほうほう)ではないでしょう。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.
Sentence

トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。

トムと()みに()くんだったら、突拍子(とっぴょうし)もないホラを()くだろうから、覚悟(かくご)した(ほう)がいいよ。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.
Sentence

我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。

我々(われわれ)(さい)優先(ゆうせん)事項(じこう)はこの論争(ろんそう)にきっぱりと決着(けっちゃく)()ける(こと)だ。そのためには相手側(あいてがわ)との妥協(だきょう)覚悟(かくご)している。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.