Sentence

音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。

(おと)(おお)きい(ほう)が、がしがし仕事(しごと)してるように()えるという(ひと)と、うるさいだけって()(ひと)いますよね。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.
Sentence

しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。

しばらくして(ちい)さい(くろ)いウサギは()べるのを()めて(すわ)()みました。それはとても(かな)しそうにみえた。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.
Sentence

2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。

2000(ねん)日本(にっぽん)医療(いりょう)制度(せいど)世界一(せかいいち)だが、2003(ねん)研修医(けんしゅうい)制度(せいど)(はじ)まって()()えて(わる)くなった。
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.
Sentence

最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。

最大限(さいだいげん)首相(しゅしょう)という権力(けんりょく)利用(りよう)し、自己(じこ)保身(ほしん)(ため)利用(りよう)するキツネのようにずる(かしこ)首相(しゅしょう)()えてくる。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
Sentence

私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。

(わたし)たちのことについての、あなたの(はげ)しい口調(くちょう)(わたし)たちの(した)しい関係(かんけい)終止符(しゅうしふ)()ってしまったようにみえる。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.
Sentence

じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。

じっと()つめていると、(とり)たちは、(とく)にチズコの(つく)った(きん)(つる)は、(あき)のそよ(かぜ)(なか)()きているように()えた。
As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze.
Sentence

彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。

彼女(かのじょ)はいつも半分(はんぶん)(ねむ)っているように()えるが、一度(いちど)議論(ぎろん)(はじ)めると()まるところを()らないぐらい(いきお)いよくやる。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.
Sentence

天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。

(あま)(がわ)は、遠方(えんぽう)(ほし)巨大(きょだい)帯状(おびじょう)()えるものであって、その1つ1つは、われわれの()太陽(たいよう)()たものである。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.
Sentence

小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。

(ちい)さいおうちはみすぼらしく()えるようになってしまいました・・・まだまだもとの(とお)りしっかりとしているのに。
The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath.
Sentence

アレックスは「紙」「鍵」「コルク」のような名詞や、「赤」「緑」「黄色」のような色の名も覚えたように見えた。

アレックスは「(かみ)」「(かぎ)」「コルク」のような名詞(めいし)や、「(あか)」「(みどり)」「黄色(きいろ)」のような(いろ)()(おぼ)えたように()えた。
Alex seemed to learn nouns such as "paper," "key" and "cork," and color names such as "red," "green" and "yellow."