Sentence

リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。

リックがニュージーランドから(もどき)って()てから、(わたし)(かれ)()っていない。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.
Sentence

たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。

たとえ太陽(たいよう)西(にし)から(のぼ)るようなことがあっても、(わたし)決心(けっしん)()わらない。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
Sentence

私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。

(わたし)叔父(おじ)は1983(ねん)にメキシコに()ったまま、2()(かえ)ってこなかった。
My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.
Sentence

英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。

英国(えいこく)チームは国際(こくさい)サッカートーナメントの試合(しあい)でブラジルチームに()った。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.
Sentence

たとえ太陽が西から登るようなことがあっても、私の考えは変わりません。

たとえ太陽(たいよう)西(にし)から(のぼ)るようなことがあっても、(わたし)(かんが)えは()わりません。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
Sentence

たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。

たとえ太陽(たいよう)西(にし)から()るようなことがあっても、(けっ)して約束(やくそく)(やぶ)りません。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
Sentence

料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。

料理(りょうり)(ほん)()ながら(はじ)めてスペイン料理(りょうり)(つく)ってみましたが、(だい)成功(せいこう)でした。
Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.
Sentence

ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。

ニュージーランド全体(ぜんたい)人口(じんこう)は341(まん)(にん)で、その7(ぶん)の1はマオリ(ぞく)です。
The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people.
Sentence

この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。

この関連(かんれん)で、西欧(せいおう)イデオロギーの韓国(かんこく)文化(ぶんか)への影響(えいきょう)について(かんが)えてみよう。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.
Sentence

いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。

いつもそこにばっかり()ってるよ。気分(きぶん)転換(てんかん)にフランス料理(りょうり)(みせ)()こうよ。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.