Sentence

彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。

彼女(かのじょ)はきたるべき合衆国(がっしゅうこく)への(たび)準備(じゅんび)(いそが)しかった。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.
Sentence

日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。

日本(にっぽん)は1941(ねん)12(じゅうにがつ)合衆国(がっしゅうこく)宣戦(せんせん)布告(ふこく)をした。
Japan declared war on the United States in December, 1941.
Sentence

群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。

群衆(ぐんしゅう)統制(とうせい)()かなくなってフェンスを()(やぶ)った。
The crowd got out of control and broke through the fence.
Sentence

群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。

群衆(ぐんしゅう)がまるでハエのようにその(くるま)(まわ)りに(あつ)まった。
The mob gathered round the car like so many flies.
Sentence

その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。

その記事(きじ)はその新聞社(しんぶんしゃ)(たい)する大衆(たいしゅう)抗議(こうぎ)(さそ)った。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
Sentence

そのコンサートには多くの観衆がいたにちがいない。

そのコンサートには(おお)くの観衆(かんしゅう)がいたにちがいない。
There must have been a large audience at the concert.
Sentence

彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。

彼後(かれご)から(つよ)演説(えんぜつ)聴衆(ちょうしゅう)をぐいぐいひっぱっていった。
His powerful speech carried the audience with him.
Sentence

私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。

(わたし)たちは公衆(こうしゅう)道徳(どうとく)についていっそう(かんが)えねばならない。
We must think further about public morality.
Sentence

公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。

公衆(こうしゅう)面前(めんぜん)姿(すがた)()せなければならないのが(いや)だった。
He was annoyed at having to show up before the public.
Sentence

公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。

公衆(こうしゅう)(なか)自分(じぶん)理解(りかい)してもらうのは(むずか)しい(とき)がある。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.