Sentence

彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。

(かれ)手紙(てがみ)彼女(かのじょ)虚栄心(きょえいしん)(きず)つけられた。
His letter hurt Jane's vanity.
Sentence

洞窟からうつろに反響する音を耳にした。

洞窟(どうくつ)からうつろに反響(はんきょう)する(おと)(みみ)にした。
We heard somber hollow sounds from the cave.
Sentence

時は虚偽のみならず真実も明らかにする。

(とき)虚偽(きょぎ)のみならず真実(しんじつ)(あき)らかにする。
Time reveals truth as well as falsehood.
Sentence

彼は年をとるにつれて、一層謙虚になった。

(かれ)(とし)をとるにつれて、一層(いっそう)謙虚(けんきょ)になった。
The older he grew, the more modest he became.
Sentence

新聞のさまざまな虚偽や卑俗さにも関わらず。

新聞(しんぶん)のさまざまな虚偽(きょぎ)卑俗(ひぞく)さにも(かか)わらず。
Reject all its lies and vulgarity.
Sentence

その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。

その謙虚(けんきょ)(おとこ)近所(きんじょ)人達(ひとたち)とうまくやっている。
The humble man is getting along with his neighbors.
Sentence

その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。

その廃虚(はいきょ)光景(こうけい)(かれ)戦争(せんそう)意味(いみ)痛感(つうかん)させた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
Sentence

彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。

(かれ)らは砂漠(さばく)廃虚(はいきょ)()した不思議(ふしぎ)都市(とし)()つけた。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
Sentence

神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。

(かみ)()かって(はな)しかけてみてもそこにあるのは空虚(くうきょ)のみ。
I talk to God but the sky is empty.
Sentence

彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。

(かれ)(おい)謙虚(けんきょ)(おも)いやりのある(ひと)になるように(そだ)てられた。
His nephew was brought up to be modest and considerate.