Sentence

この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。

この(くすり)正確(せいかく)()みなさい。そうすれば気分(きぶん)がよくなるでしょう。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.
Sentence

薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。

(くすり)服用(ふくよう)するときは、ビンに()いてある用法(ようほう)注意深(ちゅういぶか)(したが)いなさい。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
Sentence

麻薬のためのお金やマフィアの資金は殺人の報酬であることが多い。

麻薬(まやく)のためのお(かね)やマフィアの資金(しきん)殺人(さつじん)報酬(ほうしゅう)であることが(おお)い。
Drug money and Mafia money are often blood money.
Sentence

ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。

ボランティアグループの人達(ひとたち)戦争(せんそう)被害者(ひがいしゃ)食料(しょくりょう)医薬品(いやくひん)(くば)った。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.
Sentence

彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。

(かれ)(かん)ぺきに秩序(ちつじょ)(ただ)しい人生(じんせい)麻薬(まやく)中毒(ちゅうどく)兄弟(きょうだい)(あらわ)れた(とき)崩壊(ほうかい)した。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
Sentence

恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。

(こい)(かな)しみに()ちた(やまい)であり、あらゆる治療(ちりょう)をも(くすり)をも(うつ)()けない。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
Sentence

爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。

爆薬(ばくやく)製造犯(せいぞうはん)はしばしば世間(せけん)注目(ちゅうもく)(あつ)めたいという動機(どうき)()っている。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
Sentence

薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。

薬剤師(やくざいし)になる目的(もくてき)薬学(やくがく)志望(しぼう)する(ひと)は6年制(ねんせい)学科(がっか)(えら)んでください。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
Sentence

医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。

医者(いしゃ)(つぎ)のように指示(しじ)した。この(くすり)毎食後(まいしょくご)服用(ふくよう)すること、そして・・・。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
Sentence

その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。

その()しのぎの対策(たいさく)では麻薬(まやく)中毒(ちゅうどく)問題(もんだい)にきりこむことはできないでしょう。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.