Sentence

私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。

(わたし)はまだ英語(えいご)(つう)じさせるのに苦労(くろう)します。
I still have difficulty in making myself understood in English.
Sentence

私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。

(わたし)(いえ)()つけるのに苦労(くろう)なさいましたか。
Did you have any difficulty in finding my house?
Sentence

彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。

彼女(かのじょ)はその子供(こども)心痛(しんつう)をいやすのに苦労(くろう)した。
She took pains to help the child overcome his grief.
Sentence

私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。

(わたし)はどうにか(わら)いを(おさ)えるのに大変(たいへん)苦労(くろう)した。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
Sentence

我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。

我々(われわれ)はその(やま)(のぼ)ったが、大変(たいへん)苦労(くろう)だった。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
Sentence

偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。

偉人(いじん)というものは(わか)(ころ)苦労(くろう)した(ひと)(おお)い。
Many great men went through hardship during their youth.
Sentence

バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。

バスの停留所(ていりゅうじょ)()つけるのに(おお)いに苦労(くろう)した。
We had much difficulty in finding the bus stop.
Sentence

自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。

自分(じぶん)子供(こども)()ってはじめて(おや)苦労(くろう)がわかる。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
Sentence

君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。

(きみ)はその(あん)実行(じっこう)するのに(すこ)苦労(くろう)するだろう。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
Sentence

彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。

(かれ)説得(せっとく)して旅行(りょこう)中止(ちゅうし)させるのに苦労(くろう)しました。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.