Sentence

私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。

(わたし)()きている(かぎ)りあなたに何一(なにひと)不自由(ふじゆう)はさせない。
You'll want for nothing while I am alive.
Sentence

私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。

(わたし)()きている(かぎ)りは、お(まえ)には(なに)不自由(ふじゆう)させない。
You shall want for nothing as long as I live.
Sentence

お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。

粗末(そまつ)なものですが、(わたし)(くるま)自由(じゆう)使(つか)ってください。
My car, such as it is, is at your disposal.
Sentence

アメリカの黒人はかつて、「自由を与えよ」と言った。

アメリカの黒人(こくじん)はかつて、「自由(じゆう)(あた)えよ」と()った。
Black people in America once said, "Give us freedom".
Sentence

あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。

あなたの(この)みが()かりませんので自由(じゆう)にお()(くだ)さい。
I don't know your preference, so please help yourself.
Sentence

あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。

あなたが勇気(ゆうき)づけてやれば彼女(かのじょ)自由(じゆう)(はな)すでしょう。
Your encouragement will draw her out.
Sentence

彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。

(かれ)親切(しんせつ)にも(わたし)何一(なにひと)不自由(ふじゆう)しないようにしてくれた。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.
Sentence

宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。

宿題(しゅくだい)全部(ぜんぶ)やってしまってから、月曜(げつよう)まで完全(かんぜん)自由(じゆう)だ。
I have done all my homework and now I am completely free until Monday.
Sentence

財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。

財産(ざいさん)目当(めあ)てに結婚(けっこん)するものは自由(じゆう)()(わた)すものである。
He that marries for wealth sells his liberty.
Sentence

金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。

金利(きんり)自由化(じゆうか)方向性(ほうこうせい)一定(いってい)するのはむずかしいことです。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.