Sentence

彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)職業(しょくぎょう)にあらゆる努力(どりょく)(ささ)げているようだ。
She seems to devote all her effects to her career.
Sentence

職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。

職業(しょくぎょう)(たん)生計(せいけい)()てるためだけのものではありません。
A job is not merely a means to earn a living.
Sentence

おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。

おそらく政治(せいじ)(なに)準備(じゅんび)必要(ひつよう)としない唯一(ゆいいつ)職業(しょくぎょう)である。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.
Sentence

すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。

すべての職業(しょくぎょう)女性(じょせい)門戸(もんこ)(ひら)かねばならないと(かれ)主張(しゅちょう)した。
He maintained that all occupations should be open to women.
Sentence

この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。

この(あたら)しい政策(せいさく)によって(だい)規模(きぼ)職業(しょくぎょう)()まれることが期待(きたい)される。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
Sentence

彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。

彼女(かのじょ)はその(ほん)(なか)自分(じぶん)職業(しょくぎょう)をにおわすようなことはかいていない。
She makes no allusion in the book to her profession.
Sentence

人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。

人々(ひとびと)性格(せいかく)(かれ)らに(あたえ)()る、いかなる(おし)えよりも、その職業(しょくぎょう)(もと)づく。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
Sentence

すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。

すべての職業(しょくぎょう)女性(じょせい)(ひら)かれるべきだ、というのは(いま)完全(かんぜん)許容(きょよう)されている(かんが)え。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
Sentence

ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。

ヘレン・ムーディーはテニスの選手(せんしゅ)として、職業上(しょくぎょうじょう)感情(かんじょう)(あらわ)さない(ひと)として有名(ゆうめい)だった。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.
Sentence

今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。

今日(きょう)では、きちんとした職業(しょくぎょう)()ち、(おっと)経済的(けいざいてき)依存(いぞん)する必要(ひつよう)がない女性(じょせい)がふえている。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.