Sentence

あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。

あなたはなぜ(かれ)のことをまるで老人(ろうじん)であるかのように(はな)すのか。
Why do you talk about him as if he were an old man?
Sentence

誰もその老人をねたまなかった。彼が百万長者だったというのに。

(だれ)もその老人(ろうじん)をねたまなかった。(かれ)百万長者(ひゃくまんちょうじゃ)だったというのに。
Nobody envied the old man, who was a millionaire.
Sentence

老人は人生がいたずらに過ぎてしまったのはなぜだったのかと考えた。

老人(ろうじん)人生(じんせい)がいたずらに()ぎてしまったのはなぜだったのかと(かんが)えた。
The old man wondered why life had passed him by.
Sentence

しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。

しかし老人(ろうじん)現在(げんざい)のこうした(ひく)地位(ちい)()わりつつあるのかもしれない。
The current low status of the elderly may be changing, however.
Sentence

もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。

もちを()べている(とき)にのどに()まらせて窒息死(ちっそくし)する老人(ろうじん)がたくさんいる。
Many old people choke to death while eating mochi.
Sentence

泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。

()いたことがない若者(わかもの)野蛮人(やばんじん)であり、(わら)おうとしない老人(ろうじん)愚者(ぐしゃ)である。
The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool.
Sentence

カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。

カルロスという()(おとこ)がその老人(ろうじん)(さが)してある(やま)(ふか)(むら)へやってきました。
A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man.
Sentence

アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。

アメリカでは、老人(ろうじん)()(おお)くの(くに)()けているほど、尊敬(そんけい)()ていない。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.
Sentence

時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。

時代(じだい)(おく)れないようについていくのは老人(ろうじん)にとってむしろ(むずか)しいことである。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.
Sentence

これまでの人生で一度もレストランで食事をしたことがない、という老人に出会った。

これまでの人生(じんせい)(いち)()もレストランで食事(しょくじ)をしたことがない、という老人(ろうじん)出会(であ)った。
I met an old man who says that he's never eaten at a restaurant in his whole life.