Sentence

彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。

(かれ)(くるま)代金(だいきん)翌月(よくげつ)まで(はら)わなくてもよいように()()めた。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.
Sentence

毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。

毎年(まいとし)(しちがつ)選手権(せんしゅけん)大会(たいかい)()わると、(かれ)翌年(よくねん)準備(じゅんび)(はじ)める。
Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year.
Sentence

その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。

その生徒(せいと)たちは翌日(よくじつ)までにレポートを提出(ていしゅつ)するよう()われた。
The students were told to turn in reports by the next day.
Sentence

彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。

(かれ)翌日(よくじつ)学校(がっこう)()かなくてもいいように、病気(びょうき)のふりをした。
He pretended to be ill so that he could be absent from school.
Sentence

日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。

日本(にっぽん)会計(かいけい)年度(ねんど)は4(しがつ)(にち)から翌年(よくねん)の3(さんがつ)31(にち)までである。
Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.
Sentence

彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。

(かれ)は、翌日(よくじつ)ほとんどホテルにいて、友人(ゆうじん)支援者(しえんしゃ)(はなし)をした。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
Sentence

ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。

ついハメをはずして()みすぎたのか翌日(よくじつ)はひどい二日酔(ふつかよ)いでした。
I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day.
Sentence

翌朝アメリカへ出発することになっていたので、彼は興奮していた。

翌朝(よくあさ)アメリカへ出発(しゅっぱつ)することになっていたので、(かれ)興奮(こうふん)していた。
He was nervous because he was leaving for America the next morning.
Sentence

翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。

翌朝(よくあさ)()がさめると、(わたし)(まど)(した)果実(かじつ)()(はな)()いているのを()にした。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.
Sentence

翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。

翌月(よくげつ)にはNHL(はつ)シャットアウトゲームを記録(きろく)しNHLスーパーゴーリーとしての才能(さいのう)()せた。
The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie.