Sentence

本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。

本当(ほんとう)(わる)いんだけど、(きみ)(えり)()き、どっかに()いてきてしまったらしいんだよ。
I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.
Sentence

僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。

(ぼく)留守中(るすちゅう)(だれ)かから電話(でんわ)があったら、5()までには(かえ)ると(つた)えておいてくれ。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
Sentence

どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。

どこかのお利口(りこう)さんが(いち)晩中(ばんちゅう)ミルクを冷蔵庫(れいぞうこ)から()しっぱなしにしておいたな。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.
Sentence

その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。

その学校(がっこう)は、(なか)(こう)一貫校(いっかんこう)だということを(あたま)片隅(かたすみ)にでも()れておいて(くだ)さい。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
Sentence

あなたは、彼女があなたよりずっと若いということを頭に入れておくべきです。

あなたは、彼女(かのじょ)があなたよりずっと(わか)いということを(あたま)()れておくべきです。
You must keep in mind that she's much younger than you.
Sentence

セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね?

セッティングは(ととの)えておいたから、(のち)はまーくんが根性(こんじょう)()せなきゃダメだからね?
I've set the stage so now you just have to show some guts, OK?
Sentence

我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。

我々(われわれ)はあらゆる学校(がっこう)運営(うんえい)させ(つづ)け、あらゆる教師(きょうし)(しょく)にとどめておくべきです。
We should keep every school open and every teacher in his job.
Sentence

何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。

(なん)時間(じかん)もの(かん)どこに(かぎ)()いたのか(おも)()そうとしたが、全然(ぜんぜん)(おも)()せなかった。
I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me.
Sentence

ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。

ニクソンはオフィスに盗聴器(とうちょうき)をしかけておきながらシラを()ったので見付(みつ)かった。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.
Sentence

その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。

その(ばん)(わたし)はテーブルの(うえ)(さか)さにしたコーヒーカップの(した)にチップを()いて()た。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.