Sentence

驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。

(おどろ)いたことに、トムはメアリーと一緒(いっしょ)(わたし)たちのパーティーにやってきた。
To our surprise, Tom came to our party with Mary.
Sentence

家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。

家族(かぞく)一緒(いっしょ)()ごしたり、趣味(しゅみ)(たの)しんだりする時間(じかん)()てるからである。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.
Sentence

メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。

メアリーはジョンが一緒(いっしょ)(はたら)いたバスの運転手(うんてんしゅ)(となり)()んでいるのですか。
Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked?
Sentence

あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。

あなたが(かれ)一緒(いっしょ)()こうが(いえ)(のこ)っていようが、(かれ)(およ)ぎに()くだろう。
He will go swimming, whether you go with him or stay at home.
Sentence

そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。

そのような情緒(じょうちょ)行動(こうどう)分離(ぶんり)(くら)べれば、破局的(はきょくてき)結果(けっか)(ほう)がまだましである。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
Sentence

彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。

(かれ)(わたし)たちと一緒(いっしょ)食事(しょくじ)になっていたが、突然(とつぜん)(おも)病気(びょうき)にかかってしまった。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.
Sentence

その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。

その()、イエスは(はは)兄弟(きょうだい)たち、弟子達(でしたち)一緒(いっしょ)にカペナウムに(くだ)っていった。
After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples.
Sentence

彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。

(かれ)(わたし)たちがいっしょに仕事(しごと)をしていたときいつも(わたし)をからかってばかりいた。
He was always pulling my leg when we worked together.
Sentence

我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。

我々(われわれ)はあなたと一緒(いっしょ)仕事(しごと)をする機会(きかい)()られて本当(ほんとう)幸運(こううん)だと(おも)っています。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!
Sentence

さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。

さあ、エドガー・ドガに()って、(かれ)一緒(いっしょ)(かれ)(えが)いた()()ることにしよう。
Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him.