Sentence

長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。

(なが)(つづ)(かん)ばつが収穫(しゅうかく)甚大(じんだい)被害(ひがい)をもたらした。
The prolonged drought did severe damage to crops.
Sentence

続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。

(つづ)いて(かれ)はその機械(きかい)(うごかた)かし()実演(じつえん)してくれた。
He went on to demonstrate how to use the machine.
Sentence

田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。

田中(たなか)(ぜん)外相(がいしょう)更迭(こうてつ)(つづ)政治(せいじ)混乱(こんらん)がその象徴(しょうちょう)である。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
Sentence

「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」

会合(かいごう)はどのくらい(つづ)きそうですか」「2時間(じかん)です」
"How long will the meeting last?" "For two hours."
Sentence

その論争は1980年代と1990年代に続いている。

その論争(ろんそう)は1980年代(ねんだい)と1990年代(ねんだい)(つづ)いている。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
Sentence

その議論は1980年代と1990年代に続いている。

その議論(ぎろん)は1980年代(ねんだい)と1990年代(ねんだい)(つづ)いている。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
Sentence

明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。

明日(あした)丸々(まるまる)週間雨(しゅうかんう)()(つづ)(こと)になっているでしょう。
It will have been raining a whole week tomorrow.
Sentence

アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。

アキラはお(かね)(つづ)(かぎ)りニューヨークに滞在(たいざい)するだろう。
Akira will stay in New York while his money lasts.
Sentence

私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。

(わたし)(つづ)いて、(わたし)がやるのと(まった)(おな)じようにやってください。
Follow me and do exactly the way I do it.
Sentence

もしあした雨がやまなければ1週間降りつづくことになる。

もしあした(あめ)がやまなければ1週間(しゅうかん)()りつづくことになる。
It will have been raining for a week if it does not stop tomorrow.