Sentence

あなたのほしい絵はどれでも持っていってよい。

あなたのほしい()はどれでも()っていってよい。
You can have any picture that you want.
Sentence

彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。

彼女(かのじょ)(わたし)にピカソの()をやさしく説明(せつめい)してくれた。
She plainly interpreted Picasso's paintings to me.
Sentence

彼は私に、その絵は前に見たことがあると言った。

(かれ)(わたし)に、その()(まえ)()たことがあると()った。
He said that he had seen the picture before.
Sentence

彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。

(かれ)()勉強(べんきょう)のために、パリに()くことに()めた。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.
Sentence

遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。

遠近法(えんきんほう)がとられてないので、その()(へん)にみえる。
The picture looks strange because it has no perspective.
Sentence

その絵はすばらしかった、君にも見せたかったよ。

その()はすばらしかった、(くん)にも()せたかったよ。
The picture was wonderful. You ought to have seen it.
Sentence

これらの絵は後世の人々のためにここに残される。

これらの()後世(こうせい)人々(ひとびと)のためにここに(のこ)される。
These paintings will be left here for posterity.
Sentence

この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。

この()()ると、(わたし)はいつも故郷(こきょう)(まち)(おも)()す。
This picture always reminds me of my hometown.
Sentence

この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。

この()には莫大(ばくだい)(がく)のお(かね)相当(そうとう)する価値(かち)がある。
This painting is worth a great deal of money.
Sentence

あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。

あの()をもっとよく()るために(ちか)くに()りたいな。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.