Sentence

一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。

一見(いっけん)つまらない出来事(できごと)もやがてたいへんな結果(けっか)になることがある。
An apparently small event may lead to a great result.
Sentence

この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。

この(くに)では、(なが)()試験(しけん)結果(けっか)のみを重視(じゅうし)した教育(きょういく)(おこな)ってきた。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
Sentence

クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。

クレジットカード会社(かいしゃ)信用(しんよう)査定(さてい)結果(けっか)をあまり重視(じゅうし)していません。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
Sentence

模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。

模擬(もぎ)試験(しけん)(なん)(かい)失敗(しっぱい)して、実際(じっさい)()けてみたら(おも)わぬ結果(けっか)()た。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
Sentence

武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。

武雄(たけお)()かり、邦夫(くにお)()からないと(おも)っていたが、結果(けっか)(ぎゃく)だった。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
Sentence

彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。

(かれ)一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)いた、その結果(けっか)として(かれ)大変(たいへん)成功(せいこう)をおさめた。
He worked hard; as a result he made a great success.
Sentence

その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。

その結果(けっか)(どう)(いち)労働(ろうどう)(たい)(どう)(いち)賃金(ちんぎん)()ている女性(じょせい)()えつつある。
As a result, more women are receiving equal work.
Sentence

この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。

この海面(かいめん)上昇(じょうしょう)結果(けっか)がどのようになるかを()ることは(むずか)しくない。
It's not hard to see what the results of this rise will be.
Sentence

目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。

目標(もくひょう)とする10パーセントにははるかにおよばない結果(けっか)にとどまった。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.
Sentence

もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。

もし(なに)上手(うま)()かなければ、(わたし)がその結果(けっか)(たい)して責任(せきにん)をとります。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.