Sentence

アジアはヨーロッパのほぼ4倍の大きさである。

アジアはヨーロッパのほぼ4(ばい)(おお)きさである。
Asia is roughly four times the size of Europe.
Sentence

アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。

アジアからの留学生(りゅうがくせい)日本語(にほんご)同様(どうよう)英語(えいご)(はな)す。
Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do.
Sentence

殿方が細かいことにこだわるものではありません。

殿方(とのがた)(こま)かいことにこだわるものではありません。
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.
Sentence

零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。

零細(れいさい)なパン()はスーパーマーケットに圧倒(あっとう)された。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
Sentence

彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。

彼女(かのじょ)手紙(てがみ)()んだあとで、それを(こま)かく(やぶ)った。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
Sentence

詳細については、ギセルさんに連絡してください。

詳細(しょうさい)については、ギセルさんに連絡(れんらく)してください。
For further details, call Gisèle.
Sentence

零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。

零細(れいさい)小売店(こうりてん)などは(しん)年度(ねんど)には利益(りえき)()げるでしょう。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
Sentence

旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。

旅行(りょこう)会社(かいしゃ)旅行(りょこう)詳細(しょうさい)(すべ)(わたし)たちに(おし)えてくれた。
The travel company furnished us with all the details of the tour.
Sentence

彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。

(かれ)はディナーパーティーについて詳細(しょうさい)説明(せつめい)をした。
He gave a minute description of the dinner party.
Sentence

人体は何十億という小さな細胞から構成されている。

人体(じんたい)(なん)(じゅう)(おく)という(ちい)さな細胞(さいぼう)から構成(こうせい)されている。
The human body is composed of billions of small cells.