Sentence

ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。

ジェット()管制塔(かんせいとう)からの誘導(ゆうどう)着陸(ちゃくりく)した。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
Sentence

支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。

支配人(しはいにん)不在(ふざい)(とき)彼女(かのじょ)業務(ぎょうむ)管理(かんり)する。
She handles the business when the manager is away.
Sentence

貴社の品質管理のやり方には感心しました。

貴社(きしゃ)品質(ひんしつ)管理(かんり)のやり(かた)には感心(かんしん)しました。
I'm very impressed with your quality control.
Sentence

管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。

管弦楽団(かんげんがくだん)郷愁(きょうしゅう)()ちた音楽(おんがく)演奏(えんそう)(はじ)めた。
The orchestra struck up nostalgic music.
Sentence

この金庫は貴重品を保管するためのものです。

この金庫(きんこ)貴重品(きちょうひん)保管(ほかん)するためのものです。
This safe is for keeping valuables.
Sentence

ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。

ベンは日記(にっき)弁護士(べんごし)管理(かんり)するよう委託(いたく)した。
Ben committed his diary to the lawyer's care.
Sentence

管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。

管理(かんり)区域(くいき)許可(きょか)なくして()()りを(きん)ず。
Controlled Access Zone: No entry without permission.
Sentence

上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。

上級(じょうきゅう)管理職(かんりしょく)部下(ぶか)教育(きょういく)(おお)くの時間(じかん)(つい)やす。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.
Sentence

これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。

これは世界(せかい)常識(じょうしき)であり、資源(しげん)管理(かんり)(だい)原則(げんそく)だ。
This is international common sense, the great principle of resource management.
Sentence

彼らは爆弾が爆発する前にその信管をはずした。

(かれ)らは爆弾(ばくだん)爆発(ばくはつ)する(まえ)にその信管(しんかん)をはずした。
They defused the bomb before it could blow up.