Sentence

君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。

(きみ)(ぼく)立場(たちば)だったら、どうしたか(かんが)えてほしい。
I would like you to think about what you would have done in my place.
Sentence

新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。

新聞(しんぶん)はその共和党(きょうわとう)候補(こうほ)支持(しじ)する立場(たちば)表明(ひょうめい)した。
The newspaper declared for the Republican candidate.
Sentence

私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。

(わたし)があなたの立場(たちば)だったら、()めているだろうに。
Were I in your position, I would quit.
Sentence

その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。

その問題(もんだい)(かん)して両方(りょうほう)立場(たちば)公平(こうへい)(あつか)うべきだ。
We should do justice to both sides on that issue.
Sentence

女性の立場は多年にわたって確実に好転している。

女性(じょせい)立場(たちば)多年(たねん)にわたって確実(かくじつ)好転(こうてん)している。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.
Sentence

もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。

もし(わたし)(きみ)立場(たちば)だったら、そうはしないだろう。
If I were in your place, I would not do so.
Sentence

もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。

もし(わたし)があなたの立場(たちば)なら(おな)(こと)をするでしょう。
Were I in your place I would do the same thing.
Sentence

彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。

彼女(かのじょ)立場(たちば)からその問題(もんだい)をとらえるようにしなさい。
Try to see the problem from her point of view.
Sentence

彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。

(かれ)(まった)有能(ゆうのう)自分(じぶん)立場(たちば)(まも)(とお)すことができる。
He is quite capable and can hold his own.
Sentence

同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。

同僚(どうりょう)(いち)(にん)はあらゆる(てん)(ぼく)より有利(ゆうり)立場(たちば)にいる。
A colleague has every advantage over me.