Sentence

稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。

稲妻(いなづま)(はし)るたびに、(いぬ)はベッドの(した)(かく)れた。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
Sentence

新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。

新種(しんしゅ)(いね)によっては(とし)に2、3(かい)収穫(しゅうかく)できる(もの)もある。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
Sentence

昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。

昨年(さくねん)異常(いじょう)冷夏(れいか)で、稲作(いなさく)は10(ねん)ぶりの凶作(きょうさく)だった。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
Sentence

その小さな女の子は稲妻におびえたけれども、何とかして声を出さなかった。

その(ちい)さな(おんな)()稲妻(いなづま)におびえたけれども、(なん)とかして(こえ)()さなかった。
The little girl managed to keep silent, having been terrified by the lightning.
Sentence

「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。

「あっぱれ!」天使(てんし)はそういうと、稲妻(いなづま)(はし)るもやもやの(けむり)(なか)()えていった。
"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.
Sentence

雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。

雷鳴(らいめい)()こえるよりも(さき)稲光(いなびかり)()えるのは、(ひかり)(おと)よりも(はや)(つた)わるからである。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.