Sentence

今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。

(いま)(わたし)母親(ははおや)人前(ひとまえ)社交(しゃこう)辞令(じれい)をつかっていたにすぎないと理解(りかい)しました。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
Sentence

ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。

ジョンソン一家(かずや)大変(たいへん)社交的(しゃこうてき)で、頻繁(ひんぱん)にパーティーを(ひら)くのが大好(だいす)きだ。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.
Sentence

彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。

彼女(かのじょ)がはじめて社交界(しゃこうかい)登場(とうじょう)した(こと)はその時期(じき)社交界(しゃこうかい)最大(さいだい)出来事(できごと)だった。
Her debut was the biggest social event of the season.
Sentence

日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。

日本(にっぽん)公衆(こうしゅう)浴場(よくじょう)はかつては自分(じぶん)()(ちか)くの社交(しゃこう)生活(せいかつ)中心(ちゅうしん)として使(つか)われていた。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.
Sentence

もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。

もしあなたが(はなし)途中(とちゅう)とか社交(しゃこう)()(なが)()(だま)っていると、アメリカ(じん)はあなたに(はな)させようと努力(どりょく)する。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.