Sentence

「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。

身分(みぶん)確認(かくにん)のためにあなたの運転(うんてん)免許証(めんきょしょう)()せていただけますか」とその係員(かかりいん)はいった。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
Sentence

管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。

管理人(かんりじん)によってアカウントの認証(にんしょう)(おこな)われたあと、あなたに確認(かくにん)のメールが(おく)られます。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
Sentence

予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。

予約係(よやくがかり)高橋(たかはし)一郎(いちろう)()に、予約(よやく)確認(かくにん)のためあなたのクレジットカード番号(ばんごう)連絡(れんらく)して(くだ)さい。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
Sentence

パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。

パスポートは所有者(しょゆうしゃ)をある(くに)国民(こくみん)であることを確認(かくにん)し、海外(かいがい)への旅行(りょこう)(みと)めるためのものである。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
Sentence

2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。

(にがつ)27(にち)月曜日(げつようび))のお約束(やくそく)確認(かくにん)ですが、午前(ごぜん)10()貴社(きしゃ)にお(うかが)いするということでしたね。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
Sentence

あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。

あなたはコストについて(なに)()っていないが、それをはっきり数字(すうじ)確認(かくにん)するまではサインはできません。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
Sentence

新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。

(あたら)しい(ぶん)追加(ついか)するまえに、その(ぶん)によって(とう)サイトに(あたら)しい語彙(ごい)がもたらされるかどうか、キーワード検索(けんさく)してご確認(かくにん)ください。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.
Sentence

「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」

「どうした、その(はな)?」「(くるま)をバックする(とき)(うし)ろを確認(かくにん)しようとしたんだが、(まど)(ひら)いてると(おも)()んで(かお)(まど)にぶつけたんだ!」
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"