- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
224 entries were found for 確か.
Sentence
恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.
Sentence
彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。
Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion.
Sentence
彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。
Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like.
Sentence
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
なるほど、言 われてみれば確 かに、田中 さんは模擬戦 で一 度 も被弾 していませんでしたね。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
Sentence
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
Sentence
「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
「そうね、たしかに今日 の春樹 ちゃんは乗 ってなかった感 じ」「げ。そういうのって分 かるのか?」
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"
Sentence
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
Sentence
メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
メリーゴーランドの管理 をしている男 は、すべてがきちんと作動 しているか確 かめることに決 めた。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.
Sentence
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
Sentence
突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.