Sentence

ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。

ボールを(まる)く、そして(かた)くするために(むぎ)わらをいっぱいに()()んでいました。
They filled them with straw to make them round and hard.
Sentence

クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。

クモの()(つく)るには、このきぬの(わく)(つく)り、それを()垣根(かきね)のような(かた)物体(ぶったい)固定(こてい)させることから(はじ)める。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
Sentence

昨日の競馬のメインレースは、とってもかたくおさまったよ。ああいうのを、銀行レースって言うんだよね。

昨日(きのう)競馬(けいば)のメインレースは、とってもかたくおさまったよ。ああいうのを、銀行(ぎんこう)レースって()うんだよね。
The main race yesterday was no surprise. That's the kind of race you can bank on.
Sentence

刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。

刺激(しげき)(うつづ)()けると(はだ)保護(ほご)作用(さよう)により角質(かくしつ)肥厚(ひこう)して、ゴワゴワしたり(かた)くなって、毛穴(けあな)目立(めだ)ってきます。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.
Sentence

二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。

()()りにしたクッションを(まくら)()わりに、(ぼく)はフローリングの(うえ)にカーペットを()いただけの(かた)(ゆか)へと(よこ)になる。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.
Sentence

海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。

(うみ)(こおり)はきわめて()わりやすい——(さむ)(かぜ)のない天候(てんこう)のときは(かた)(こお)っているが、(あらし)のときは外洋(がいよう)(ひろ)水域(すいいき)()れてしまう。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.