Sentence

それについてあらかじめ彼に知らせておいてほしい。

それについてあらかじめ(かれ)()らせておいてほしい。
I want him to be informed about that in advance.
Sentence

その事件のことはだれも私に知らせてくれなかった。

その事件(じけん)のことはだれも(わたし)()らせてくれなかった。
The incident was never brought to my notice.
Sentence

すべての人にあらゆる事実を知らせることが大切だ。

すべての(ひと)にあらゆる事実(じじつ)()らせることが大切(たいせつ)だ。
That everybody is told all the facts is important.
Sentence

留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。

留守中(るすちゅう)出来事(できごと)はすべて(わたし)()らせておいてください。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
Sentence

彼女は私にそのことを知らせてくれるほど親切だった。

彼女(かのじょ)(わたし)にそのことを()らせてくれるほど親切(しんせつ)だった。
She was so kind as to inform me of it.
Sentence

車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。

(くるま)修理(しゅうり)()わりましたら、費用(ひよう)()()らせください。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.
Sentence

私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。

(わたし)留守中(るすちゅう)出来事(できごと)はすべてわたしに()らせて(くだ)さい。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
Sentence

王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。

王子(おうじ)はその(まず)しい(むすめ)結婚(けっこん)することを国中(くにちゅう)()らせた。
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.
Sentence

このうれしい知らせを家族に知らせたくてたまらない。

このうれしい()らせを家族(かぞく)()らせたくてたまらない。
I'm aching to tell this good news to my family.
Sentence

ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。

ケイコは(わたし)(かれ)()った飛行機(ひこうき)到着(とうちゃく)したと()らせた。
Keiko informed me of the arrival of his plane.