Sentence

その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。

その(あたら)しい計画(けいかく)によって永続(えいぞく)する平和(へいわ)()まれるかもしれない。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
Sentence

その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。

その(あたら)しい計画(けいかく)によって永遠(えいえん)なる平和(へいわ)()まれるかもしれない。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
Sentence

彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。

(かれ)(まず)しい(いえ)()まれたので、学校(がっこう)教育(きょういく)もほとんど()けなかった。
He was born so poor that he received hardly any school education.
Sentence

田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。

田中(たなか)さんは今度(こんど)()まれた(あか)ちゃんの写真(しゃしん)をたくさん()せてくれた。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
Sentence

人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。

(ひと)()まれたときから()人々(ひとびと)(たよ)ることなしに()きていくこと。
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.
Sentence

私は日本で生まれたので、夕食にごはんを食べることにしている。

(わたし)日本(にっぽん)()まれたので、夕食(ゆうしょく)にごはんを()べることにしている。
Born in Japan, I make it a rule to have rice at dinner.
Sentence

私はお茶がこの世に生まれる前に生まれなかったことがうれしい。

(わたし)はお(ちゃ)がこの()()まれる(まえ)()まれなかったことがうれしい。
I am glad I was not born before tea.
Sentence

もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。

もっとよい時代(じだい)()まれていたら、(かれ)有名(ゆうめい)になっていただろう。
Born in better times, he would have become famous.
Sentence

この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。

この(たね)汚染(おせん)物質(ぶっしつ)(しゅ)として自動車(じどうしゃ)エンジンの燃焼(ねんしょう)から()まれる。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.
Sentence

彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。

(かれ)()まれてから(いち)()医者(いしゃ)にかかったことがないと自慢(じまん)している。
He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life.