Sentence

その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。

その事故(じこ)のすぐ()、そこに(かれ)らは()きている動物(どうぶつ)()つけた。
Soon after the accident they found a live animal there.
Sentence

これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。

これまで()きてきて、(まち)()ようと(おも)ったことは(いち)()もない。
Never in my life have I thought of leaving the town.
Sentence

空気がもしなかったら、生物は生きることができないでしょう。

空気(くうき)がもしなかったら、生物(せいぶつ)()きることができないでしょう。
Were it not for air, no creatures could live.
Sentence

一晩にたった2時間寝るだけで、人間は生きていけるのかしら。

(いち)(ばん)にたった2時間(じかん)()るだけで、人間(にんげん)()きていけるのかしら。
I wonder whether man could live with only two hours' sleep a night.
Sentence

もし空気がなかったら、生物は生きることはできないでしょう。

もし空気(くうき)がなかったら、生物(せいぶつ)()きることはできないでしょう。
Were it not for air, no creatures could live.
Sentence

あらゆる生き物がどのように生きているかを見て私たちは驚く。

あらゆる()(もの)がどのように()きているかを()(わたし)たちは(おどろ)く。
We are surprised to see how every creature lives.
Sentence

彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。

彼女(かのじょ)()きている!おぼれかけていたんだが、父親(ちちおや)(たす)けたんだ。
She's alive! She was drowning, but her father saved her.
Sentence

人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。

(ひと)()まれたときから()人々(ひとびと)(たよ)ることなしに()きていくこと。
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.
Sentence

時計が生きていないのと同様、コンピューターもいきてはいない。

時計(とけい)()きていないのと同様(どうよう)、コンピューターもいきてはいない。
A computer is no more alive than a clock is.
Sentence

愚行なしに生きている人は、その人が考えているほど賢明ではない。

愚行(ぐこう)なしに()きている(ひと)は、その(ひと)(かんが)えているほど賢明(けんめい)ではない。
Who lives without folly is not so wise as he thinks.