Sentence

怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。

(おこ)った人民(じんみん)(おう)からすべての権力(けんりょく)(うば)ってしまった。
The angry people deprived the king of all his power.
Sentence

昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。

(むかし)()ある(ちい)さな(しま)年老(としお)いた王様(おうさま)()んでいました。
Long, long ago, there lived an old king on a small island.
Sentence

行方不明になった王子の話というのは作り話だった。

行方(ゆくえ)不明(ふめい)になった王子(おうじ)(はなし)というのは(つく)(ばなし)だった。
The story of the lost prince was a fiction.
Sentence

ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。

ハートの(かたち)をした(いけ)国王(こくおう)夫妻(ふさい)自慢(じまん)(たね)である。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.
Sentence

このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。

このようにして、暴君(ぼうくん)はその王国(おうこく)征服(せいふく)成功(せいこう)した。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
Sentence

何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。

何故(なぜ)イギリスだけが王権(おうけん)(よわ)めることに成功(せいこう)したのか。
Why is it that only England succeeded in abridging the King's power?
Sentence

昔イングランドにある年老いた王様が住んでいました。

(むかし)イングランドにある年老(としお)いた王様(おうさま)()んでいました。
Once there lived an old king in England.
Sentence

昔、その名をアルフレッドという王が住んでいました。

(むかし)、その()をアルフレッドという(おう)()んでいました。
Once there lived a king whose name was Alfred.
Sentence

国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。

国王(こくおう)王子(おうじ)をとらえたことがまた戦争(せんそう)をひきおこした。
The capture of the prince by the king led to another war.
Sentence

王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。

王子(おうじ)はその(まず)しい(むすめ)結婚(けっこん)することを国中(くにちゅう)()らせた。
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.